Just how to confess your love in Korean

  • por

Just how to confess your love in Korean

Almost every webtoon and K-drama i like has at the least two for the features that are following

  • An array of misunderstandings and ill-timed arrivals
  • Quirky figures and pasts that are mysterious
  • Beautifully dramatic confessions of angst and love

Frequently, they will have all three. However the final function, confessions ( / go-baek) of angst and love, is especially fun since it can take place in many means.

All right, so let’s talk about how precisely to confess your love in Korean. You will find three primary kinds of confessing: taste, loving, and “seeing” somebody in a romantic or intimate light. Also to make issues more interesting, there are indirect and direct means of confessing.

For anyone who can’t read hangeul, I’ve written the phonetic pronunciation associated with Korean terms where necessary. Shall we start?

I like you.

This is often expressed by two verbs that are similar (joh-ta) and (jo-ah-ha-da).

(joh-ta): become good, fine, pleasing

(jo-ah-ha-da): to like one thing or some body

If you’re feeling spunky and wish to be much more direct in your confession, you’ll usage .

( nae-ga neo-reul jo-ah-hae-yo )

If you’re feeling shy or simply want to be a little less direct, you are able to drop the “I” and “you” areas of the phrase and just state, ( jo-ah-hae-yo ). This nevertheless means “I like you,” nevertheless the “I” and “you” are suggested by context.

Remember that both associated with examples above come in somewhat more formal language, so the sentences end with

To be much more indirect, you need to use (joh-ta) as opposed to (jo-ah-ha-da). This time, the confession literally becomes, you are good / fine / pleasing.“To me,” But we nevertheless think about it as being a confession of “liking” someone – it’s simply expressed in a less way that is direct.

( na-neun ne-ga jo-ah )

Once again, you can drop the “ I ” ( na-neun ) part of the sentence and simply say, ( ne-ga jo-ah ) if you’re feeling shy or want to be even less direct,. Observe that these examples try not to result in

(yo) and they are casual Korean.

I adore you.

This one’s a large one. (sa-rang-ha-da). You’ve probably heard this one hundred times that are different dramas and films, so let’s break it on to its components.

to own, to complete, which will make

We use when it’s not just a low-key crush but a big, aching feeling of love . The verb usually appears by itself, with“you” and“I” simply implied. Nevertheless, whenever we utilize the full phrase, it seems similar to this:

( na-neun sa-rang-hae that are neo-reul

Also, if “I” and “you” aren’t omitted, they might be shortened. This implies the pronunciation and spelling modifications. Listed here are typical modifications:

We: (na-neun / nan na that is/

You (direct item): (neo-reul / neol neo that is/

You (topic): (ne-ga neo that is/

For instance, the pronunciation of “ I like you ” could become “ nan neol jo-ah-hae .”

We see you as a lady / guy.

It is a fun one! It’s less common compared to standard (jo-ta jo-ah-ha-da that is/, but nonetheless helpful to understand.

This phrase is normally utilized whenever A confesses to B but B does understand that A n’t wants or really loves B much a lot more than a pal . The trade might drop similar to this:

B) Aww, many many thanks. I love you, too. You’re a coworker that is great and also you constantly make me laugh.

A) No, not like that. You are seen by me as a guy.

just just What happened right right here? B assumed that the meant “like” in a non-romantic or way that is non-sexual. To simplify, an utilized a typical expression that is korean literally means, “I see you as being a man” instead of just another coworker.

Let’s look at another exchange that is potential just farmers dating site.

C) You’ve changed recently. Exactly just just What took place?

D) we used to consider you as simply a feminine buddy. But recently, we began seeing you as a lady.

D) I’m saying that i believe i love you.

Do you have got a sense regarding the circumstances by which this expression can be used now? No? Check out this Learning Korean with Humans of Seoul post a while was done by me right straight right back.

Now let’s consider the actual Korean.

For instance, you might inform a man you want, “ Hey, these times I’ve started seeing you as a person , not only a male buddy.”

(ya, yo-jeum nam-sa-chin mal-go nam-ja -ro bo-i-gi shi-jak-hae-sseo )

As of this point, you ought to be well ready to confess your want to some body in Korean. You’re a go-baek that is( master! Or at least you’ll be in a position to comprehend the love confessions within the next K-drama you view.

In the event that you found this helpful or you have actually concerns, inform me when you look at the feedback!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *